Just blog


Recent Posts

HOW TO FIX LONG-TERM ERRORS?

HOW TO FIX LONG-TERM ERRORS?

When and what students’ mistakes spanish to english should be corrected is a very controversial issue. The answer to it depends mainly on what we consider paramount in a particular situation – the correctness of speech (accuracy) or fluency of speech (fluency). In our country, […]

To translate or not to translate offensive statements by one of the parties?

To translate or not to translate offensive statements by one of the parties?

Translation english to bangla ethics has many facets. Since translation is primarily work with people, the linguist is required to comply with the norms of communication. In relations with colleagues, partners, customers, it is necessary to adhere to the principles of respect and impartiality, to […]

Motivation in learning

Motivation in learning

Probably everyone is familiar with the situation when there is a desire to start doing something, but there is not enough time. When every Friday you promise yourself that you will start learning languages and use ​​translate russian to english from Monday, but Monday comes, […]

Translation of financial documents

Translation of financial documents

The development of international relations and globalization have led to the fact that economic translation latin to english has become one of the most difficult and in demand. And all because this translation should be understandable for the reader and the customer, as true and […]

Translation proofreading

Translation proofreading

Translation of a text latin to english, regardless of its style, is always a creative process. Often a group of professionals is working on one material, each of whom contributes to the process of work. Thanks to this synergy, the translation is of high quality […]

So that languages ​​do not die out

So that languages ​​do not die out

The extinction trend of languages and ​​tagalog to english translator in the United States continues. There is a process of cultural assimilation of immigrants, linguistic ties with their native countries are cut off after just a few generations. Historically, this process was customary and even […]

5 Russian words that surprise foreigners

5 Russian words that surprise foreigners

There are some words in Russian that are quite difficult to translate into English. Explaining their meaning to a foreigner is often difficult. We present you 5 Russian words that surprise foreigners and http://lingvanex.com/translationserver/! 1) Longing. Although this Russian word roughly translates to “emotional pain” […]

The most important aspects of documentary voice acting

The most important aspects of documentary voice acting

Documentary voice acting: what to look for The voice acting of the film requires certain conditions. It is best to record from a studio using special equipment. When dubbing occurs, the text is recorded with the help of a professional narrator, which is superimposed on […]

How documentaries are dubbed

How documentaries are dubbed

Not only feature films need translation, but also documentaries. The process of duplicating popular science films has its own rules and features that are important to know in order to get a good result. While theater and film actors are most often invited to sound […]

Difficulties in translating technical text into Chinese

Difficulties in translating technical text into Chinese

Russian importers ordering contract manufacturing of final products and parts in China are regularly faced with the need to prepare technical documentation in the language of the manufacturer’s country. You can use the services of creating such content in our translation agency. What is the […]