Recent Posts
The most important aspects of documentary voice acting
Documentary voice acting: what to look for The voice acting of the film requires certain conditions. It is best to record from a studio using special equipment. When dubbing occurs, the text is recorded with the help of a professional narrator, which is superimposed on […]
How documentaries are dubbed
Not only feature films need translation, but also documentaries. The process of duplicating popular science films has its own rules and features that are important to know in order to get a good result. While theater and film actors are most often invited to sound […]
Difficulties in translating technical text into Chinese
Russian importers ordering contract manufacturing of final products and parts in China are regularly faced with the need to prepare technical documentation in the language of the manufacturer’s country. You can use the services of creating such content in our translation agency. What is the […]
Preparation of a scientific and technical text for translation: features. How to prepare a scientific and technical text for translation
Before ordering a translation of a scientific and technical text, you should definitely prepare it for this. This is always justified, since it allows you to save time that a specialist of a translation agency has to spend on working with text, to get the […]